next up previous contents
次へ: 単文データセットにおける文長差の調査 上へ: 分析 戻る: パターン翻訳における翻訳文のランク付け   目次

文長差を用いた翻訳文の選択

パターン翻訳文の解析を行ったところ,``$ X1$$ X2$ である。"のような簡単な文パターンに 適合して翻訳が行われた場合,入力文と出力文の文長に大きな差が出る場合があることが分かった. 表4.22に例を示す.


表: 文長差が大きいパターン翻訳出力文の例
入力文
親切 は 美徳 で ある 。
出力文
What is occurring is nothing less than the virtues of kindness .
入力文
彼 と 私 の いずれ か が 出席 する 。
出力文
us has something the elements are be by those administration of him
with .
入力文
会社 は 開発 要員 を 工場 に 配置 する 。
出力文
Development the factories participants for are be by Hands
administration of company a .

このような例では,パターン翻訳出力文の翻訳精度が悪い場合が多い.したがって,本節では パターン翻訳出力文を文長差でフィルタリングする手法を試みる.


Subsections

平成25年2月12日