next up previous contents
次へ: 出力例 上へ: 考察 戻る: 考察   目次

対訳句コーパスごとの翻訳品質の比較

提案手法(鳥バンク)と提案手法(英辞郎)の翻訳品質を比較するために,人手評価を行う. 提案手法(鳥バンク)と提案手法(英辞郎)の出力文からランダムに100文ずつを抽出し,対比較評価を行った.

提案手法(鳥バンク)○は提案手法(鳥バンク)が提案手法(英辞郎)より翻訳品質が優れていることを示し,提案手法(英辞郎)○は提案手法(鳥バンク)が提案手法(英辞郎)より翻訳品質が劣っていることを示す. また,差無しは翻訳品質に差が無いことを示し,同一出力は出力文が完全に同一であることを示す.

人手評価結果を表[*]に示す.


(1)日英統計翻訳 単文コーパス
表: 人手評価結果
提案手法(鳥バンク)○ 提案手法(英辞郎)○ 差無し 同一出力
12 6 77 5


(2)英日統計翻訳 単文コーパス
提案手法(鳥バンク)○ 提案手法(英辞郎)○ 差無し 同一出力
12 7 67 14


(3)日英統計翻訳 重文複文コーパス
提案手法(鳥バンク)○ 提案手法(英辞郎)○ 差無し 同一出力
12 4 83 1


(4)英日統計翻訳 重文複文コーパス
提案手法(鳥バンク)○ 提案手法(英辞郎)○ 差無し 同一出力
12 4 78 6

[*]より, 提案手法(鳥バンク)は提案手法(英辞郎)よりも優れている.



Subsections

平成25年2月12日