次へ: この文書について...
上へ: syuron
戻る: 謝辞
目次
- 1
- 池原悟, 宮崎正弘, 白井諭, 横尾昭男, 中岩浩巳, 小倉健太郎, 大山芳史, 林
良彦, ``日本語語彙大系'', 岩波書店 1997.
- 2
- 鳥バンク, ``日本語表現意味辞書 - 重文複文編 -'', 2007,
http://unicorn.ike.tottori-u.ac.jp/toribank
- 3
- 石上真理子, 水田理夫, 徳久雅人, 村上仁一, 池原悟,
``関数・記号付き文型パターンを用いた機械翻訳の試作と評価'',
言語処理学会第13回年次大会, pp.67-70, 2007.
- 4
- Richard Zens, Franz Josef Och, Hermann Ney, ``Phrase-based
Statistical Machine Translation'', KI 2002, pp.35-56, 2002.
- 5
- 池原悟, 宮崎正弘, 白井諭, 林良彦, ``言語における話者 の認識と多段翻訳
方式'', 情報処理学会論文誌, 28(12), pp.1269-1279, 1987.
- 6
- 徳久雅人, 村上仁一, 池原悟, ``重文・複文文型パターン辞書からの構
造照合型パターン検索'', 情報処理学会研究報告, 自然言語処理,
2006-NL-176, pp.9-16, 2006.
- 7
- GIZA++, http://www.fjoch.com/GIZA++
- 8
- Philipp Koehn, Marcello Federico, Brooke Cowan,
Richard Zens, Chris Dyer, Ondej Bojar, Alexandra
Constantin, Evan Herbst, ``Moses: Open Source
Toolkit for Statistical Machine Translation'', ACL 2007, pp.177-180,
2007.
- 9
- グループ・ジャマシイ, ``日本語文型辞典'', くろしお出版,
1998.
- 10
- MeCab, ``MeCab:Yet Another Part-of-Speech and
Morphological Analyzer'',
http://mecab.sourceforge.net/
- 11
- SRILM, The SRI Language Modeling Toolkit,
http://www-speech.sri.com/projects/srilm/
平成24年3月30日