next up previous contents
次へ: パターン翻訳部の実験結果 上へ: 翻訳実験 戻る: 翻訳実験   目次

提案手法におけるパターン翻訳

日本語テスト文と日本語学習文を用いてパターン翻訳器の作成とパターン翻訳を行う.まず,日本語学習文を用いて,日英対訳フレーズ辞書を作成する.今回の実験では,日英対訳フレーズ辞書作成時に用する閾値\(\alpha\)を``0.001''とする.次に作成した日英対訳フレーズ辞書と日本語学習文から日英文パターン辞書を作成する.そして日英対訳フレーズ辞書と日英文パターン辞書を用いて,日本語テスト文と日本語学習文に対して,パターン翻訳を行う.翻訳文の出力抑制に用いる閾値\(\beta\)は``-1000''とする.作成した日英対訳フレーズ辞書のフレーズ対数,日英文パターン辞書の文パターン数を表6.1に示す.



表: 各辞書のエントリ数
  フレーズ数 パターン数  
単文 40,787 95,853  
重文複文 38,581 96,803  



平成24年3月23日