次へ: 単語(名詞)の特徴度
上へ: 分類で用いる技術
戻る: 分類で用いる技術
目次
日本語語彙大系[7]では,日英機械翻訳の意味解析のために,用言6,000
語に対して,14,700件の日英対訳パターンが付与されている.文献[7]は,
意味体系,単語体系,および,構文体系から構成される.意味体系には,2,830
個の名詞意味属性と,36個の用言意味属性の体系図が収録されている.単語体系
においては,一般名詞と固有名詞を合わせた30万語に対して,単語表記,読み,
品詞分類,および,名詞意味属性が付与されている.構文体系には,14,700の日
英文型パターン対があり,格要素の名詞制約が記されている.
平成23年3月1日