追加した翻訳対の例を以下に示す.(追加した131,514個から抜粋) ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- retired from a job at that company last year ||| 去年 その 会社 を 定年 退職 し 、 ||| 0.0238095 3.48445e-19 0.0555556 4.02379e-18 now works there as a nonregular employee ||| 現在 そこ の 嘱託 として 働 い ||| 0.0714286 4.67814e-18 0.0185185 1.40273e-16 i know the phone number of that firm ||| その 会社 の 電話 番号 は わかる ||| 0.25 1.33616e-10 0.25 9.97431e-09 washing the dishes ||| 食事 の 後かたづけ を し ||| 0.333333 2.53162e-07 0.0833333 1.94595e-10 my father is a big man ||| ぼく の 父 は 体 が 大きい ||| 0.1 4.3941e-09 0.333333 2.19901e-12 many tourists went ashore ||| 多く の 観光 客 が 上陸 し ||| 0.333333 1.49346e-05 0.111111 1.62421e-10 my house taken from the front ||| わたし の 家 を 正面 から 撮っ ||| 1 2.38416e-06 0.25 1.81831e-10 eating light is best for the health ||| 健康 の ため に は 小食 が いい ||| 0.25 3.90847e-12 0.125 5.22501e-13 i have not noticed any symptoms myself ||| 自覚 症状 は 全く なかっ ||| 0.0714286 2.14924e-17 0.0333333 1.52946e-13 see the northern lights ||| 北極 の オーロラ を 見る ||| 0.0555556 1.79149e-07 0.0666667 3.83457e-11 know more about your products ||| 貴社 の 商品 について の 詳細 を 知り ||| 0.5 2.868e-06 1 5.17334e-14 without leaving the slightest evidence behind ||| 何 の 証拠 も 残さ ず に ||| 0.125 1.1525e-11 0.0625 1.39217e-10 have accepted the post of chairman ||| 議長 の 役 を 引き受け ||| 0.0666667 3.89189e-15 0.0384615 7.21608e-13 judging from the present situation ||| 現在 の 状況 から 判断 し ||| 1 0.000127852 0.333333 6.56437e-06 get into an advanced course in horseback riding ||| 乗馬 の 上級 コース へ 進む ||| 0.0454545 1.24862e-22 0.0416667 1.70126e-19 the passengers fell over like dominoes ||| 乗客 は 将棋倒し に なっ ||| 0.125 4.9839e-11 0.05 9.48574e-06 overcame a lot of difficulties ||| さまざま な 困難 を 乗り越え ||| 1 1.01483e-08 0.0625 1.22393e-09 first introduced latin american literature to japan ||| 日本 に 初めて ラテンアメリカ の 文学 を 紹介 し ||| 0.2 6.04259e-11 0.2 4.63475e-12 the pitcher chalked up his 8th win this season ||| その 投手 は 今季 8 勝 目 を あげ ||| 0.25 2.1245e-22 0.166667 3.59178e-20 clothes were always handed down to younger brothers in turn ||| 服 は い つも 順繰り に 下 へ お下がり に なっ ||| 0.166667 2.5821e-18 0.25 4.12303e-18 has shown her outstanding political ability ||| みごと な 政治 的 手腕 を 発揮 し ||| 0.1 7.2261e-15 0.0357143 1.10985e-18 five years ago long skirts were the vogue ||| 5 年 前 は スカート は ロ ング が 主流 だっ ||| 0.166667 1.53137e-20 0.1 7.10474e-24 the vase had been a present from someone ||| その 壷 は ある 人 から も らっ た もの だ ||| 0.166667 2.08868e-16 0.0833333 8.15026e-20 need a dish and a special tuner ||| パラボラアンテナ と 専用 チューナー が 必要 だ ||| 0.333333 5.44128e-15 0.0833333 1.70976e-16 superconductors would change the world ||| 超 伝導 物質 が 世界 を 変える ||| 0.2 7.32575e-06 0.0833333 1.09554e-13 gathering data on young people 's life-styles ||| 若者 の 生活 を 取材 し ||| 0.125 2.14257e-21 0.0416667 5.01008e-13 gave the speech congratulating him on his success ||| 彼 の 成功 に対し 祝辞 を 述べ ||| 0.142857 1.47391e-16 0.0416667 1.3783e-14 died in the plane crash ||| 飛行機 の 墜落 事故 で 亡くなっ ||| 0.5 0.000582589 0.166667 3.66357e-09 leave the house after eight ||| 8 時 過ぎ に 家 を 出 ||| 0.0666667 1.06787e-07 0.25 7.88818e-12 concentrating on the american teacher 's pronunciation ||| アメリカ 人 教師 の 発音 に 神経 を 集中 し ||| 0.25 6.0812e-09 0.0666667 2.50692e-14 freedom of speech and assembly ||| 言論 の 自由 や 集会 の 自由 ||| 0.25 1.41917e-07 0.125 9.95788e-15 a single word suffices to the wise ||| 賢人 は 一 を 聞い て 十 を 知る ||| 0.0625 9.03588e-17 0.111111 2.14846e-20 you talk in the reading room of the library ||| 図書館 の 閲覧 室 で 話 を する ||| 0.333333 2.10493e-13 0.25 1.80539e-14 the next-door neighbor 's stereo ||| 隣 の 家 の ステレオ の 音 ||| 0.0833333 2.25818e-10 0.125 2.39057e-11 my grandmother will soon be eighty years old ||| ぼく の お ばあちゃん は もうすぐ 8 0 歳 に なる ||| 0.1 1.90403e-21 0.0833333 1.74743e-28 this topic will be discussed in the next issue ||| この 件 は 次号 に て 論ずる ||| 0.5 1.8287e-20 0.0416667 1.17033e-15 four consecutive bases on balls ||| 連続 4つ の フォア ボール ||| 0.125 3.03635e-14 0.0416667 5.77037e-14 let us top off this class reunion party ||| 同窓会 を 締めくくろ ||| 0.0277778 2.5125e-23 0.0833333 2.96086e-08 handle things in a businesslike fashion ||| すべて 事務 的 に 処理 し ||| 0.5 1.14255e-13 0.25 4.7457e-11 sitting erect on my knees for hours ||| 長時間 正座 し ||| 0.0166667 3.29479e-20 0.05 1.64373e-07 hid among the shrubbery in the yard ||| 庭 の 植え込み に 隠れ ||| 0.125 1.31288e-14 0.0277778 3.51914e-08 they played a husband and wife in the movie ||| 彼ら は 映画 で 夫婦 を 演じ ||| 0.166667 4.11911e-14 0.25 6.40376e-09 committed a blunder on the job ||| 仕事 の 上 で 大 失策 を し ||| 0.333333 2.36367e-10 0.166667 6.1719e-14 in that company the chairman actually controls the business ||| その 会 社 で は 会長 が 実権 を 握っ ||| 0.333333 7.31211e-14 0.166667 7.75849e-13 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------