翻訳モデル | Closed | Open | ||||
学習データ(文) | BLEU | NIST | METEOR | BLEU | NIST | METEOR |
1,000 | 0.988 | 12.147 | 0.992 | 0.012 | 1.376 | 0.126 |
5,000 | 0.980 | 12.090 | 0.986 | 0.032 | 2.175 | 0.200 |
10,000 | 0.973 | 12.050 | 0.983 | 0.044 | 2.464 | 0.226 |
50,000 | 0.914 | 11.571 | 0.943 | 0.093 | 3.666 | 0.321 |
100,000 | 0.882 | 11.336 | 0.920 | 0.113 | 4.159 | 0.353 |
181,988 | 0.853 | 11.132 | 0.901 | 0.139 | 4.597 | 0.389 |
この結果から,Openテストにおいて,1,000文から5,000文の間で翻訳精度の向上が大 きいことがわかる.学習データ1,000文と181,988文で翻訳精度が変化した例を以 下に示す.
翻訳モデルによる翻訳精度低下(Closed)の例1 | |
---|---|
入力文 | 私 は 今度 は 2 年 に 戻る 。 |
正解文 | Next time I will return 2 years time from now . |
出力文(1,000文) | Next time I will return 2 years from now on . |
出力文(181,988文) | The two years in my back . |
翻訳モデルによる翻訳精度向上(Open)の例1 | |
---|---|
入力文 | 彼 は 焼け死ん だ 。 |
正解文 | He was burned to death . |
出力文(1,000文) | He is the 焼け死ん . |
出力文(181,988文) | He was burned to death . |
翻訳モデルによる翻訳精度向上(Open)の例2 | |
---|---|
入力文 | 彼女 は 公園 に 散歩 に 行く 。 |
正解文 | She goes to the park for a walk . |
出力文(1,000文) | She 散歩 行く to the park . |
出力文(181,988文) | She go for a walk in the park . |