next up previous
次へ: 評価方法 上へ: 評価実験 戻る: 評価実験

実験条件

実験に用いる入力文は,[1]の辞書からランダムに抽出した意訳 文135文とする.意訳文とは,日本語文の節数より英文の節数が少ない 文章を指す.以下に意訳と直訳の例を示す.

〈例〉

意訳文    
日本語文 欠点はあるがそれでも彼が好きだ。 2節
英文 I like him in spite of his faults. 1節
     
直訳文    
日本語文 瓶の栓が甘いので、中の物がこぼれそうです。 2節
英文 The bottle top is a bit loose, so the contents might leak out. 2節

実験はクローズドテストとオープンテストの2種類を行う.なお,オープンテ ストはクロスバリデーションとする. クローズドテストとは,入力文から作られた日英パターンを用いて,英文を 訳出するテストである.クロスバリデーションテストとは,入力文とは別の 文から作成された日英パターンを用いて,英文を訳出するテストである.

基本的な性能を評価するために,使用する文型パターン辞書は単語レベルと する.



平成20年1月27日