Next: おわりに
Up: 汎化によるパターンの縮退
Previous: 日本語パターンの汎化
Contents
一つの日本語パターンに対する複数の英語パターンにおいて検証した所,名詞の
直前の単語を名詞に含めて考えることで,パターンの縮退ができることがわかっ
た.例えば名詞の直前の''a''や''the''などの冠詞や''my'',''his'',''her''な
どの人称代名詞の所有格である.しかし,英文生成する場合は,人称代名詞の所有
格は英語文において省略できない要素である.
また,本研究では名詞の単数形と複数形は別の変数に置き換えたが,日本語では名詞は単数形で表現されることが多
い.従って,英語パターンにおいて名詞は単複同じ変数で表すことができる.以下
に日本語パターン「PRO1はN2をVERB3た。」に対して同一化できそうな英語パター
ンの例を示す.
- 冠詞のみが異なる場合
- PRO1 VERB3Î<>kako a N2.
- 英語原文:I used a toothbrush.
- 日本語原文:私は歯ブラシを使った。
- PRO1 VERB3Î<>kako an N2.
- 英語原文:I peeled an apple.
- 日本語原文:私は林檎の皮を剥いた。
- PRO1 VERB3Î<>kako the N2.
- 英語原文:I peeled the banana.
- 日本語原文:私はバナナの皮を剥いた。
- 人称代名詞の所有格のみが異なる場合
- PRO1 VERB3Î<>kako his N2.
- 英語原文:He bowed his head.
- 日本語原文:彼は頭を下げた。
- PRO1 VERB3Î<>kako her N2.
- 英語原文:She opened her hand.
- 日本語原文:彼女は手を開いた。
- PRO1 VERB3Î<>kako our N2.
- 英語原文:We continued our quest.
- 日本語原文:われわれは捜索を続けた。
- 単数形と複数形が異なる場合
- PRO1 VERB3Î<>kako his N2.
- 英語原文:He teased his brother.
- 日本語原文:彼は弟をいじめた。
- PRO1 VERB3Î<>kako his N2pl.
- 英語原文:He bent his knees.
- 日本語原文:彼は膝を曲げた。
Jin'ichi Murakami
2006-03-11