Next: Bibliography
Up: NLP-2005-3
Previous: 英語パターンの汎化
本研究では,自動的に単文の文型パターンを作成した.日英対訳文215,242件より,
日英文型パターンを作成した.単文は文構造が簡単であるため,単文の文型パター
ンは,かなりの割合で同一化できると予想していた.しかし,得られたパターンの
日本語パターンにおいて重複するパターンを削減した結果,異なる日本語パター
ンは,201,754件であった.なお,自動的に変数化できた単語は,約50%であった.
また,得られた文型パターンを用いて英文生成した所,良い翻訳精度が得られた.今後は,すべて自動的に英文生成を行い,翻訳精度を調査したい.
Jin'ichi Murakami
2006-03-11