next up previous contents
次へ: 言語解析ツ−ル 上へ: 研究の背景 戻る: 等価的類推思考による機械翻訳   目次

名詞句対訳コ−パス

最近,重文・複文において,「文型パタ−ン」を用いた手法が提案されてい る[1]. この手法により,現在,重文複文において約15万文の対訳デ−タが存在する. この中で名詞句変数が使われており,その部分を抽出すると,日本語名詞句 とそれに対応する英語名詞句が45,676対あった. この名詞句対をまとめて,名詞句対訳コ−パスとする.


表 1: 名詞句対訳コ−パスの一部
日本語 英語
彼のお母さん his mother
あの建物 that bilding
あの男 that man
古い民謡の一つ one of the old folk songs
息子の話 son's story
その画家 that painter
唯一の動物 the only animal



平成17年3月23日