次へ: 評価方法
上へ: 訳文の評価
戻る: 訳文の評価
目次
本研究の評価値と評価基準を以下に示す.
- 評価◎:
- 主動詞と主名詞が理想解と完全一致.
- 評価○:
- 理想解と異なる構文だが,意味は合っている.
- 評価△:
- 基本的な構造は良いが,得たパターン,または得た英文の字
面の一部を変形する必要がある.
- 評価×:
- 訳出が間違っている.
- 評価−:
- 出力パターンが一つもない.
ただし,線形翻訳で追加できる前置詞句は問わない.
以上の計5段階にて人手により評価を行う.また,queenにおいて,結果
が複数個出力された場合は,全ての結果に評価値を付与した後,最も最良の評
価値をその出力結果の評価値とする.
また,5段階の評価において,正解と見なすものは,評価◎または評価○
である.
平成17年4月14日