We have been evaluated English translated sentences both the adequacy and the fluency. We believe that adequacy is related to translation model 5#5. In similar languages like English and French, the difference in word position is small. In such a case, short phrase tables poses little problem. However, in Japanese to English translation, verbs are sometimes moved from their original position. Therefore, we needed to make long phrase tables. So, we set the parameter of max-phrase-length to 20 to make phrase table.