We used ``Moses [4]'' as a decoder. We also used parameter tuning (MERT) and reordering models. Note, in French-English translation, the position of the verb is sometimes significantly changed from its original position. Thus, we set the ``distortion-limit'' to ``-1'' for a standard SMT. However, our system consists of two-stage machine translation, and the output of the first stage is "English". In this case, word positions did not dramatically change. Therefore, we set the ``distortion-limit'' to ``6'' for the second-stage SMT for our system.