2.国際会議論文


(1)Yoshifumi Oyama, Masahiro Miyazaki and Satoru Ikehara:Natural Language Processing in a Japanese Text-to-Speech System, 第15回CSC国際会議論文集(ACM)pp.40-47 (1987) [東京]
(2)Satoru Ikehara and Masahiro Miyazaki:Approximate Analysis of Queuing Network with Nonpreemptive Priority Scheduling, Proceedings of the 11th International Telecommunication Conference, 3.4A-2 (1985) [京都]
(3)N. Terashima, S. Ikehara and M. Miyazaki:A Method for MT System Evaluation, Proceedings of the Australia-Japan Joint Symposium on Natural Language Processing, pp.213-220 (1989.11) [メルボルン] PSファイルのダウンロード
(4)Satoru Ikehara, Satoshi Shirai, Akio Yokoo and Hiromi Nakaiwa:Toward MT System without Pre-editing = Effects of New Methods in ALT-J/E =, Proceedings of the MT SUMMIT V, pp.101-106 (1991.7) [ワシントンDC]
(5)Hiromi Nakaiwa and Satoru Ikehara:Zero Pronoun Resolution in a Japanese to English Machine Translation System using Verbal Semantic Attributes, Proceedings of the 3rd Conference on Applied Natural Language Processing, pp.201-208 (1992.3,29)[オーストリア]
(6)Kentaro Ogura, Akio Yokoo, Satoshi Shirai and Satoru Ikehara:Japanese to English Machine Translation and Dictionaries, 44th International Astoronomical Congress (1993.10.16-22) [オーストリア]
(7)Satoshi Shirai, Satoru Ikehara and Tsukasa kawaoka:Effects of Automatic Rewriting of Source Language within a Japanese to English MT System, Proceedings of the Fifth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, pp.226-239 (1993.7.14-16) [京都]
(8)Tetuo Araki, Satoru Ikehara and Junya Tsuchihashi:A New Method of Error Correction Using 2nd-Order Markov Models of Forward, Backward and middle Type in Japanese Syllables, Proceedings of 1993 International Joint Conference on Neural Networks, pp.295-298 (1993.10.25-29) [名古屋]
(9)Tetuo Araki, Satoru Ikehara and Nobuyuki Tsukahara:A New Method for Detecting Characters Wrongly Deleted and Inserted in Japanese Sentences, HICSS-27 (Hawaii International Conference on System Science-27) (1994.1.4-7) [Hawaii]
(10)Tetuo Araki, Satoru Ikehara and Junya Tsuchihashi:A New Method of Finding Provisional Boundaries of "Bunsetsu" Using 2nd-Order Markov Model, RO-MAN'93 (IEEE 2nd International Workshop on Robot and Human Communication), pp.114-119 (1993.11) [東京]
(11)Tetuo Araki, Satoru Ikehara and Nobuyuki Tsukahara:New Method for Deciding Types of Erroneous Characters Wrongly Substituted, Deleted and Inserted in Japanese Bunsetsu and for Correcting These Errors, Natural Language Processing Pacific Rim Symposium 93, (NLPRS'93) (1993.12.6-7), pp.101-108 [九州]
(12)Tetuo Araki, Satoru Ikehara, Nobuyuki Tsukahara and Yasunori Komatsu:An Evaluation to Detect and Correct Erroneous Characters Wrongly Substituted, Deleted and Inserted in Japanese and English Sentences Using Markov Models, Procedinga of the 15-th International Conference on Computational Linguistics, COLING'94, pp.187-193 (1994.8.5〜9) [京都] 
(13)Francis Bond, Kentaro Ogura and Satoru Ikehara:Countability and Number in Japanese to English MT, Proceedings of the 15-th International Conference on Computational Linguistics, COLING'94, pp.32-38 (1994.8.5〜9) [京都]
(14)Hiromi Nakaiwa, Akio Yokoo and Satoru Ikehara:A System of Verbal Semantic Attributes Focused on Syntactic Correspondence between Japanese and English, Proceedings of the 15-th International Conference on Computational Linguistics, COLING'94, pp.672-678(1994.8.5〜9) [京都]
(15)Satoru Ikehara, Satoshi Shirai, Kentaro Ogura, Akio Yokoo, Hiromi Nakaiwa and Tsukasa Kawaoka:ALT-J/E, a Japanese to English Machine Translation System for Communication with Translation, Proceedings of the IFIP 13th World Computer Congress, pp.80-85 (1994.8.28〜9.2) [Hunburg]
(16)Hiromi Nakaiwa and Satoru Ikehara:Japanese Zero Pronoun Resolution in a Machine Translation System Using Verbal Semantic Attributes, Proceedings of the 2nd Singapore International Conference on Intelligent Systems, SPICIS'94, pp.B341-346 (1995.11.14-17) [Singapore]
(17)Yoshihiro Matsuo, Satoshi Shirai, Akio Yokoo and Satoru Ikehara:Direct Parse Tree Translation in Cooperation with the Transfer Method, International Conference on New Methods in Language Processing [NeMLaP] (1994.9.14-16) pp.144-149
(18)Tetsuo Araki, Satoru Ikehara and Junya Tsuchihashi:A Method of Correcting Provisional Boundaries of "Bunsetsu", RO-MAN'94 PROCEEDINGS (IEEE 3rd International Workshop on Robot and Human Communication), pp.289-293 (1994.7)[名古屋]
(19)Tetsuo Araki, Satoru Ikehara and Hideto Yokokawa:Using Accent Information to Correctly Select Japanese Phrases Made of Strings of Syllables, ICSLP'94 (International Conference on Spoken Language Processing), Vol.4, pp.2155-2158 (1994.9)[Yokohama]
(20)Tetsuo Araki, Satoru Ikehara, Nobuyuki Tsukahara and Yasunori Komatsu:An Evaluation of a Method to Detect and Correct Erroneous Characters in Japanese Input through an OCR Using Markov Models, Proceedings of the 4th International Conference on Applied Natural Language Processing, pp.198-199 (1994.10) [Stuttgart]
(21) Kentaro Ogura, Francis Bond and Satoru Ikehara:English Adverb Generation in Japanese to English Machine Translation, Proceedings of the 4th Conference on Applied Natural Language Processing, pp.190-191 (1994.10) [Stuttgart]
(22)Satoru Ikehara, Satoshi Shirai, Akio Yokoo, Francis Bond and Yoshie Omi:Automatic Acquisition of Semantic Attributes for User Defined Words in Japanese to English Machine Translation, Proceedings of the 4th Conference on Applied Natural Language Processing, pp.184-185 (1994.10) [Stuttgart]
(23)Hiromi Nakaiwa, Satoshi Shirai, Satoru Ikehara and Tsukasa Kawaoka:Extrasentential Resolution of Japanese Zero Pronouns using Semantic and Pragmatic Constrains, AAAI 1995 Spring Symposium Series, Empirical Method in Discourse Interpretation and Generation, pp.99-105 [1995.3]
(24)Francis Bond, Kentaro Ogura and Satoru Ikehara:Possessive Pronouns as Determiners in J/E MT, Pacific Association for Computational Linguistics 2nd Conference: PACLING '95, (1995. 4.19-22) [Australia]
(25)Tetsuo Araki, Satoru Ikehara, Yoichi Sanada and Hirosi Yoshinaga:An Evaluation to Correctly Select Sentence Candidates of "Kanji-Kana" Character Strings using Markov Models, Pacific Association for Computational Linguistics 2nd Conference: PACLING '95, (1995.4.19-22)[Australia]
(26)Satoru Ikehara:Multi-level Machine Translation Method for Communication with Translations, World TELECOM'95, CONGRESS, pp.623-627 (1995.10.3-11) [スイス] PSファイルのダウンロード
(27)Hiromi Nakaiwa and Satoru Ikehara:Intrasentential Resolution of Japanese zero Pronouns in a Machine Translation System using Semantic and Pragmatic Constrains, Proceedings of the Sixth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, pp.96-105 (1995.7.5-7) [Belgium]
(28)Setsuo Yamada, Hiromi Nakaiwa, Kentaro Ogura and Satoru Ikehara:A Method of Automatically Adapting a MT System to Different Domains, Proceedings of the Sixth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, pp.303-310 (1995.7.5-7) [Belgium]
(29)Satoshi Shirai, Satoru Ikehara, Akio Yokoo and Hiroko Inoue:The Quantity of Valency Pattern Pairs Required for Japanese to English MT and Their Compilation, NLPRS'95, pp.443-448 (1995.12.4-6) [Seoul]
(30)Yoshihiro Matsuo, Satoshi Shirai and Satoru Ikehara:Changing Syntactic Classes in Transfer based Machine Translation, NLPRS'95, pp.432-437 (1995.12.4-6) [Seoul]
(31)Francis Bond,Kentaro Ogura, Satoru Ikehara:Generating Determiners and Number in Japanese to English Machine Translation, Proceedings of the SNLP'95, pp.70-84 (1995.8.3-5) [Thai]
(32)Satoru Ikehara, Satoshi Shirai, Hajime Uchino:A Statistical Method for Extracting Uninterrupted and Interrupted Collocations from Very Large Corpra, Proceedings of 16th Internation Conference on Computational Linguistics (COLING-96), pp.574-579 (1996)
(33)Francis Bond, Kentaro Ogura, Satoru Ikehara:Classifiers in Japanese to English machine translation, Proceedings of 16th International Conference on Computational Linguistics (COLING-96), pp.125-130 (1996)
(34)Masahiko Haruno, Satoru Ikehara, Takefumi Yamazaki:Leaning Bilingual Collections by Word-Level Sorting, Proceedings of 16th International Conference on Computational Linguistics (COLING-96), pp.525-530 (1996)
(35)Satoru Ikehara, Satoshi Shirai and Francis Bond:Approaches to Disambiguation in ALT-J/E System, Proceedings of the MIDDIM96, pp.107-117, Le Col de Porte, 12-14, pp.107-117, (August 1996)
(36)Francis Bond and Satoru Ikehara:When and How to Disambiguate? -Countability in Machine Translation-, Proceedings of the MIDDIM96, pp.149-160 Le Col de Porte, 12-14, pp.149-160, (August 1996)
(37)Setsuo Yamada, Hiromi Nakaiwa, Satoru Ikehara:A New Method of Automatically Aligning Expressions within Aligned Sentence Pairs, Proceedings of the 2nd International Conference on New Methods in Language Processing (NeMLaP-2), pp.56-65 (1996)
(38)Satoshi Shirai, Satoru Ikehara, Yoshifumi Ooyama:Automatic Rewriting Method for Internal Expression in Japanese to English MT and Its Effects, Proceeding of the Second CLAW'98, pp.62-75 (1998) Japanese Ver PSファイルのダウンロード[英] ダウンロード[日]
(39)Tetsuo Araki, Satoru Ikehara, Yasunori Komatsu:Detection and Correction of Mutually Interfered Eroneous Characters in Japanese Text, Proceedings of the 1999 ACM Symposium on Applied Computer, pp.36-40 (March, 1998)
(40)Satoru Ikehara, Shinji. Nakai, Jin'ichi. Murakami : Automatic Generation of Semantic Dependency Rules for Japaneses Noun Phrases with Particles[no], Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI99), pp.55-65, (Aug. 1999).



[戻る]