入力文 | 指輪 は どこ に も 見当たら なかっ た 。 |
参照文 | The ring was nowhere to be found . |
日本語文パターン | 00 は 01 に 02 なかっ た 。 |
英語文パターン | It took 00 forever to 02 01 . |
日本語文パターンの原文 | 彼 は なかなか 仕事 に 取りかから なかっ た 。 |
英語文パターンの原文 | It took him forever to get down to work . |
出力文 | It took the ring forever to be found anywhere . |
入力文 | 指輪 は どこ に も 見当たら なかっ た 。 |
参照文 | The ring was nowhere to be found . |
日本語文パターン | 00 は どこ に も 見当たら なかっ た 。 |
英語文パターン | 00 was nowhere to be found . |
日本語文パターンの原文 | その 本 は どこ に も 見当たら なかっ た 。 |
英語文パターンの原文 | The book was nowhere to be found . |
出力文 | This ring was nowhere to be found . |
表3.1の例では,日本語文パターンの原文は入力文とは類似しておらず,
生成した出力文に対する人手評価は低い.
表3.2の例では,表3.1と異なり,日本語文パターンの原文は入力文
と類似している.
よって表3.2は,生成した出力文に対する人手評価は表
3.1の例と比較して高い.