next up previous contents
次へ: 自動評価 上へ: 評価方法 戻る: 評価方法   目次

人手評価

人手評価は,入力文と出力文と参照文を比較し,翻訳品質を1から5の数値でランクづけする手法で行う. ランク1がもっとも悪い評価で,ランク5がもっとも良い評価である. 評価対象は,各翻訳システムの出力文から,ランダムに400文抽出した文である. 評価基準を表[*]に,評価の例を表[*]から表[*]に示す.


=13.5pt
表: 評価基準
ランク Adequacy
5 入力文の意味が全て伝わっている.
4 入力文の意味がほとんど伝わっている.
3 入力文の意味は伝わっている.
2 入力文の意味が少ししか伝わっていない.
1 入力文の意味が全く伝わっていない.

単文の日英翻訳の人手評価の例を以下に示す.


=8pt
表: 単文 日英翻訳 人手評価の例
  評価文 人手評価
入力文 この ボール は よく はずむ 。  
出力文 The ball bounces well . 5
参照文 This ball bounces well .  
入力文 彼ら は 残り の 食糧 を 等分 し た 。  
出力文 They divided the rest of food equally . 5
参照文 They divided the rest of the food equally .  
入力文 わたし は ときどき 自分 で すし を 握り ます 。  
出力文 I sometimes make sushi myself . 5
参照文 I sometimes make sushi myself .  
入力文 下水 が よく 流れ ない 。  
出力文 The drain is not flow . 4
参照文 The drain does not flow well .  
入力文 彼 の 信仰心 が ひどく 動揺 し た 。  
出力文 His faith was shaken . 4
参照文 His faith was severely shaken .  
入力文 この ボール は よく はずむ 。  
出力文 The ball bounces . 4
参照文 This ball bounces well .  
入力文 彼女 は 古い 着物 を はやり の 色 に 染め直した 。  
出力文 She redyed the old kimono a popular color . 3
参照文 She redyed an old kimono in a color that is in fashion .  
入力文 彼女 は 係長 に なっ た 。  
出力文 She was a chief clerk . 3
参照文 She became a supervisor .  
入力文 その 車 は 9 秒 で 最高 速度 に 達する 。  
出力文 The car is at maximum speed 9 speeds . 3
参照文 The car gets to speed in just nine seconds .  


=8pt
  評価文 人手評価
入力文 日本 は 毎年 6 月頃 よく 雨 が 降る 。  
出力文 In Japan are I often every year around June rains . 2
参照文 It rains a lot in Japan around June of each year .  
入力文 カウンター パンチ を はね のけ た 。  
出力文 Take puch the counter . 2
参照文 He deflected the counterpunch.  
入力文 二度と 失敗 は 許さ れ ない 。  
出力文 The failure again . 2
参照文 We can't afford another mistake .  
入力文 その 機械 の 使い方 が だれ に も わから なかっ た 。  
出力文 Nobody knew how to use the machine . 1
参照文 No one was able to guess how to use the machine .  
入力文 部屋 は そのまま に なっ て い た 。  
出力文 We the room . 1
参照文 I found the room as it had been when I left it .  
入力文 2 の 3 乗 は 8 で ある 。  
出力文 The square is the two . 1
参照文 The cube of 2 is 8 .  

単文の英日翻訳の人手評価の例を以下に示す.


=8pt
表: 単文 英日翻訳 人手評価の例
  評価文 人手評価
入力文 A carpenter made a wooden desk .  
出力文 大工 は 木製 の 机 を 作っ た 。 5
参照文 大工 が 木 の 机 を 作っ た 。  
入力文 It has gotten dark outside .  
出力文 外 は 暗く な っ て いる 。 5
参照文 外 が 暗く な っ た 。  
入力文 I put a kettle on the heater .  
出力文 私 は ストーブ に やかん を かけ た 。 5
参照文 ストーブ に やかん を かけ た 。  
入力文 The lecture was very boring and I slept through most of it .  
出力文 講義 は とても 退屈 なので 私 は その 大部分 で 眠った 。 4
参照文 その 講義 は たいへん 退屈 な もの だっ た ので 私 は その 大半 を 眠っ て い た 。  
入力文 I have half as many books as you .  
出力文 あなたの 半分 の 本 を 持っ て いる 。 4
参照文 私 は あなたの 半分 だけ の 本 を 持っ て い ます 。  
入力文 I bought much fruit .  
出力文 果物 を 買っ た 。 4
参照文 私 は 沢山 の 果物 を 買っ た 。  
入力文 It has gotten dark outside .  
出力文 外 は 暗い なった 。 3
参照文 外 が 暗く な っ た 。  
入力文 The Great Wall of China is over 2 , 400 km long .  
出力文 外 は 暗い なった 。 3
参照文 万里 の 長城 は 2 4 0 0 キロ 以上 の 長 さ が ある 。  
入力文 Your actions are not in accordance with common sense .  
出力文 あなた の 行動 は 常識 によって ない 。 3
参照文 君 の 行動 は 常識 を はずれ て いる 。  


=8pt
  評価文 人手評価
入力文 My bicycle chain came off on my way to school .  
出力文 私 の 自転車 が 鎖 登校 の 途中 で 飛び立っ た 。 2
参照文 登校 の 途中 で 自転車 の チェーン が 外れた 。  
入力文 That house is being refoofed now .  
出力文 その 家 は 今 屋根 を し て いる 。 2
参照文 あの 家 は 今 屋根 を 葺き 替え て いる 。  
入力文 My bicycle chain came off on my way to school .  
出力文 私 の 自転車 が 鎖 登校 の 途中 で 飛び立っ た 。 2
参照文 登校 の 途中 で 自転車 の チェーン が 外れた 。  
入力文 Civil aviation in Japan is very backward .  
出力文 後方 に は 日本 の だ 。 1
参照文 日本 の 民間 飛行 は さっぱり 振 わ ない 。  
入力文 I am full up to the throat .  
出力文 私 は 喉 。 1
参照文 おなか が 一杯 で 動け ない 。  
入力文 The scratch smarts .  
出力文 雑記 用 の 才覚 。 1
参照文 すり 傷 が ぴりぴり 痛む 。  

重文複文の日英翻訳の人手評価の例を以下に示す.


=8pt
表: 重文複文 日英翻訳 人手評価の例
  評価文 人手評価
入力文 大阪 へ 向かう 列車 の 中 で 友達 に 会っ た 。  
出力文 I met a friend in the train to Osaka . 5
参照文 I ran into a friend on the train for Osaka .  
入力文 生徒 を 手助け する の は 先生 の 仕事 だ 。  
出力文 It is a teacher's work that helps a student . 5
参照文 It is a teacher 's business to help his pupils .  
入力文 何 か 面倒 が ある 様子 だ 。  
出力文 There seems to be some trouble . 5
参照文 There seems to be some trouble .  
入力文 彼 は 信念 の ある 記事 を 書く 。  
出力文 He writes an account of belief . 4
参照文 He writes edgy articles .  
入力文 わが家 に は 台所 を 含め 、 全部 で 7つ の 部屋 が ある 。  
出力文 My house is seven rooms in all including the kitchen . 4
参照文 There are a total of seven rooms including a kitchen in my house .  
入力文 其の 内 雨 が 降る と 思う 。  
出力文 I think it will rain . 4
参照文 I think it will rain sooner or later .  
入力文 その 材料 を 組み合わせ て きわめて 軽い 飛行機 を 作る 。  
出力文 The materials are together and made an extremely light airplane . 3
参照文 Those materials are combined to create airplanes that are extremely light.  
入力文 これ を する こと は 経営 者 側 の 重大 な 義務 で ある 。  
出力文 This is an obligation of the management . 3
参照文 It is a serious duty of the management to do this .  
入力文 いかなる 大力 で も この 石 を 持ち上げる の は 骨 だ 。  
出力文 It is a hard to lifts this stone . 3
参照文 Whatever strength one may have , one will find it hard to lift this stone .  


=8pt
  評価文 人手評価
入力文 人間 と 獣 を 分け て いる の は 知性 で ある 。  
出力文 It is intelligence to the beasts man . 2
参照文 It is intelligence that differentiates man from the beasts .  
入力文 部長 は 腰 の 低い 人 だ 。  
出力文 The manager is a man . 2
参照文 The manager is a modest man .  
入力文 音楽家 を 扱う に は こ つが 必要 で ある 。  
出力文 He knows how to a musician . 2
参照文 It requires tact to deal with musicians .  
入力文 針 一 本 落ち て も 聞こえ そう だ 。  
出力文 A the sound of a book . 1
参照文 A pin might be heard to drop .  
入力文 父 が 目 の 前 に いる ので 彼 は たばこ を 吸う の を 我慢 した 。  
出力文 He is smoking in front of my father . 1
参照文 The presence of his father inhibited him from smoking .  
入力文 彼 は 度 を 過ごす こと が 嫌い だ 。  
出力文 He spends the times . 1
参照文 He is abhorrent of excess .  

重文複文の英日翻訳の人手評価の例を以下に示す.


=8pt
表: 重文複文 英日翻訳 人手評価の例
  評価文 人手評価
入力文 I cannot believe him any longer .  
出力文 もう これ 以上 彼 の 言う 事 は 信じ られ ない 。 5
参照文 あの 人 の 言う こと は もう 本当に は でき ない 。  
入力文 He is wanting in that knowledge which is requiness at once .  
出力文 彼 は 教師 として 必要 な 知識 を 欠い て いる 。 5
参照文 彼 は 教師 たるもの に 必要 な 知識 を 欠い て いる 。  
入力文 I cannot believe him any longer  
出力文 洗濯 機 の 脱水 機 は 遠心 力 を 利用 し て いる 。 5
参照文 洗濯 機 の 脱水 機 は 遠心 力 を 利用 し た もの で ある 。  
入力文 A clown wobbled past on a unicycle .  
出力文 ピエロ は 、 一輪車 で 通り過ぎ て いっ た 。 4
参照文 道化師 が 一輪車 に 乗っ て よろよろ 通り過ぎ た 。  
入力文 I made the surface of the stone smooth by polishing it .  
出力文 私 は 石 の 表面 を 、 それ を 磨く こと により 滑らか に なら せ た 。 4
参照文 石 の 表面 を 磨い て 滑らか に し た 。  
入力文 The firm wants to expand internationally .  
出力文 同社 は 国際 的 に 拡大 し たい と 思っ て いる 。 4
参照文 その 会社 は 国際 的 に 拡張 し たい と 願っ て いる 。  
入力文 He is wanting in that knowledge which is requisite to a teacher .  
出力文 彼 は 先生 に は 必要 な 知識 が に は 足りない 。 3
参照文 彼 は 教師 たる もの に 必要 な 知識 を 欠い て いる 。  
入力文 We have enough people here to play baseball .  
出力文 我々 に は 、 プレー 野球 に対して 十分 に 人々 が ここ に いる 。 3
参照文 野球 を する に は 人数 が じゅうぶん だ 。  
入力文 She has high ideals in life .  
出力文 彼女 は 高い 理想 で 生活 を し て いる 。 3
参照文 彼女 は 人生 に 高い 理想 を 抱い て いる 。  


=8pt
  評価文 人手評価
入力文 It is bad for health to exercise hard right after a meal .  
出力文 それ は 身体 に 悪い 食事 を した 後 に 右 の 運動 を し て い た 。 2
参照文 食後 すぐ に 激しい 運動 を する の は 体 に 良く ない 。  
入力文 I somehow feel that it is wrong .  
出力文 どう 間違っ て いる と 感じ て い た 。 2
参照文 そんな こと を し て は なんだか 悪い よう な 気 が する 。  
入力文 I felt I was stepping on air .  
出力文 私 は 空気 を 刺し て いる と 思っ た 。 2
参照文 足 が 地 に つか ぬ 思い だっ た 。  
入力文 Out of five partners , one dropped out , leaving four .  
出力文 5 人 が 共同 して 、4 落とし た 。 1
参照文 5 人 の 仲間 から ひとり 抜け て 4 人 に なっ た 。  
入力文 I do not see any wrong with that .  
出力文 に も わから ない 。 1
参照文 私 は 別に 悪い と 思わ ない 。  
入力文 The cliff setn an echo back to us .  
出力文 崖 が 送付 踏まえ の 後ろ を 送っ た 。 1
参照文 崖 に当たって こだま が かえっ て き た 。  


next up previous contents
次へ: 自動評価 上へ: 評価方法 戻る: 評価方法   目次
平成26年3月10日