次へ: 各手法の対比較評価例
上へ: graduation
戻る: 謝辞
目次
-
- 1
-
福田智大:
``ルールベース翻訳を前処理に用いた統計翻訳'',
鳥取大学 平成21年度 卒業論文,
2010.
- 2
-
久保田裕介, 村上仁一, 徳久雅人, 村田真樹:
``階層型統計翻訳の調査'',
言語処理学会第18回年次大会,
pp.259-262,
2012.
- 3
-
H.Schwenk,
Marta R.Costa-jussa,
and Jose A.R.Fonollosa:
``Continuous space language models for the IWSLT 2006 Task'',
in IWSLT,
pp.166-173,
2006.
- 4
-
Terumasa Ehara:
``Rule Based Machine Translation Combined with Statistical Post Editor for Japanese to English Patent Translation'',
Proceedings of Machine Translation Summit XI, Workshop on Patent Translation,
pp.13-18,
2007.
- 5
-
Chiang David:
``A Hierarchical Phrase-Based Model for Statistical Machine Translation.'',
Proceedings of ACL-2005,
pp.263-270,
2005.
- 6
-
Franz Josef Och:
``Minimum Error Rate Training for Statistical Machine Translation'',
Proceedings of ACL,
pp.160-167,
2003.
- 7
-
Peter F.Brown, Stephen A.Della Pietra, Vincent J.Della Pietra, Robert L.Mercer:
``The mathematics of statistical machine translation:Parameter Estimation'',
Computational Linguistics,
1993.
- 8
-
Franz Josef Och, Hermann Ney:
``A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models'',
Computational Linguistics,
pp.19-51,
2003.
- 9
-
Papineni Kishore, Salim Roukos, Todd Ward, Wei-Jing Zhu:
``BLEU: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation'',
Proceeding of ACL,
pp.311-318,
2002.
- 10
-
Banerjee Satanjeev, Lavie Alon:
``METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments'',
Proceeding of ACL-2005,
pp.65-72,
2005.
- 11
-
平尾努, 磯崎秀樹, Kevin Duh, 須藤克仁, 塚田元, 永田昌明:
``RIBES: 順位相関に基づく翻訳の自動評価法'',
言語処理学会第17年次大会,
D5-2,
pp.1111-1114,
2011.
- 12
-
WordNet:
http://wordnet.princeton.edu/
- 13
-
Shinya Amano, Hideki Hirakawa, Yoshinao Tsutsumi:
``TAURAS: The Toshiba machine translation system'',
Manuscr Program MT Summit,
pp.15-23,
1987.
- 14
-
Philipp Koehn, Marcello Federico, Brooke Cowan, Richard Zens, Chris Dyer, Alexandra Constantin, Evan Herbst:
``Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation'',
Proceedings of ACL-2007,
pp.177-180,
2007.
- 15
-
Andreas Stolcke:
``SRILM - am Extensible Language Modeling Toolkit'',
7th International Conference on Spoken Language Processing,
pp.901-904,
2002.
- 16
-
村上仁一, 藤波進:
``日本語と英語の対訳文対の収集と著作権の考察'',
第一回コーパス日本語学ワークショップ,
pp.119-130,
Mar. 2012.
- 17
-
ChaSen:
http://chasen-legacy.sourceforge.jp/
平成25年2月13日