next up previous contents
次へ: 各手法の対比較評価例 上へ: graduation 戻る: 謝辞   目次

参考文献

1
福田智大: ``ルールベース翻訳を前処理に用いた統計翻訳'', 鳥取大学 平成21年度 卒業論文, 2010.

2
久保田裕介, 村上仁一, 徳久雅人, 村田真樹: ``階層型統計翻訳の調査'', 言語処理学会第18回年次大会, pp.259-262, 2012.

3
H.Schwenk, Marta R.Costa-jussa, and Jose A.R.Fonollosa: ``Continuous space language models for the IWSLT 2006 Task'', in IWSLT, pp.166-173, 2006.

4
Terumasa Ehara: ``Rule Based Machine Translation Combined with Statistical Post Editor for Japanese to English Patent Translation'', Proceedings of Machine Translation Summit XI, Workshop on Patent Translation, pp.13-18, 2007.

5
Chiang David: ``A Hierarchical Phrase-Based Model for Statistical Machine Translation.'', Proceedings of ACL-2005, pp.263-270, 2005.

6
Franz Josef Och: ``Minimum Error Rate Training for Statistical Machine Translation'', Proceedings of ACL, pp.160-167, 2003.

7
Peter F.Brown, Stephen A.Della Pietra, Vincent J.Della Pietra, Robert L.Mercer: ``The mathematics of statistical machine translation:Parameter Estimation'', Computational Linguistics, 1993.

8
Franz Josef Och, Hermann Ney: ``A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models'', Computational Linguistics, pp.19-51, 2003.

9
Papineni Kishore, Salim Roukos, Todd Ward, Wei-Jing Zhu: ``BLEU: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation'', Proceeding of ACL, pp.311-318, 2002.

10
Banerjee Satanjeev, Lavie Alon: ``METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments'', Proceeding of ACL-2005, pp.65-72, 2005.

11
平尾努, 磯崎秀樹, Kevin Duh, 須藤克仁, 塚田元, 永田昌明: ``RIBES: 順位相関に基づく翻訳の自動評価法'', 言語処理学会第17年次大会, D5-2, pp.1111-1114, 2011.

12
WordNet: http://wordnet.princeton.edu/

13
Shinya Amano, Hideki Hirakawa, Yoshinao Tsutsumi: ``TAURAS: The Toshiba machine translation system'', Manuscr Program MT Summit, pp.15-23, 1987.

14
Philipp Koehn, Marcello Federico, Brooke Cowan, Richard Zens, Chris Dyer, Alexandra Constantin, Evan Herbst: ``Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation'', Proceedings of ACL-2007, pp.177-180, 2007.

15
Andreas Stolcke: ``SRILM - am Extensible Language Modeling Toolkit'', 7th International Conference on Spoken Language Processing, pp.901-904, 2002.

16
村上仁一, 藤波進: ``日本語と英語の対訳文対の収集と著作権の考察'', 第一回コーパス日本語学ワークショップ, pp.119-130, Mar. 2012.

17
ChaSen: http://chasen-legacy.sourceforge.jp/



平成25年2月13日