next up previous contents
次へ: 目次 上へ: honnronn6 戻る: honnronn6   目次

概要

言語表現の構造を,意味を持つ単位にパターン化した文型パ ターンを用いた,パターン翻訳方式が提案されている.この方式で は,文型パターンを用いることで,統語構造と意味を一体化した処理が可能であ る.この方式は日英パターン翻訳システム「ITM」により実現されている. また,日英重文複文文型パターン辞書から自動抽出された句パターン辞書を用い て,ITMによる句レベルのパターン翻訳実験が行われた.しかしながら,大量の 句パターンを用いた翻訳実験は行われていない.また,句レベルパターン翻訳に 利用するパターン辞書について,パターン記述形式が適切なものであるか検討さ れていない.

本研究では,ITMに対して,大量の句パターンを用いた翻訳機能を追加する. 次に,句パターン辞書を用いた動作実験と句パターン辞書の記述の分析を行い, 句パターン辞書を改良する.最後に,使用する句パターンに非自己パターンを用 いたクロスバリデーションを行い,動作確認を行う.

句パターン辞書を用いた動作実験より,名詞句辞書の日本語パターンの圧縮が必 要であることが明らかになり,これを行った. 大量の句パターンを用いた翻訳機能を追加したITMと,改良後の句パターン辞書 を用いて動作確認を行った結果,目的とする機能の追加と句パターン辞書の改良が確認された.



平成21年3月24日