次へ: 作成した処理部の詳細
上へ: インプリメンテーション
戻る: システムの構成
目次
試作した翻訳実験システムは,以下の手順で処理を行う.
*印のついている部分が本稿で作成した部分である.
*印のついていない部分についても入力や出力結果の記憶等,
一部については作成している.
C言語(2,500行)により作成した.
- 日本語入力文と日本語パターンをパターン照合部で照合し,
適合情報を得る.
- * 適合情報より,英語パターン,変数に
対応する単語の情報を得る.
- * 記号に従い英語パターンを書き換える.
- * 品詞変換関数を適用し,日本語を書き換える.
- 日本語の単語を日英辞書引き部で翻訳する.
- * 様相関数を適用し,英語を書き換える.
- 訳語選択を行う(ダミー処理).
- * 英語パターンに訳語を代入し英文を生成する.
以降5.3節において*印のついている手順について詳しく説明する.
5.4節において*印のついていない手順について詳しく説明する.
平成18年5月30日