next up previous contents
Next: About this document ... Up: No Title Previous: 結論

Bibliography

1
北野,萩野:日英翻訳における連体修飾句の訳し分け,情報処理学会研究報告書, Vol.90,No5,75-10(1990)

2
池原,宮崎,白井,中岩,小倉,大山,林:日本語語彙大 系1. 意味大系,岩波書店(1997)

付録

目次

付録1
付録1-1:形容詞の後にくる名詞の意味属 性………………………………………… 2
付録1-2:名詞の意味属性ごとの訳 語………………………………………………… 3
付録1-3:形容詞と名詞の組合わせに対応する英語訳語 ………………………… 12
付録1-4:日本語表現に対応する英語訳語 ………………………………………… 13
付録1-5:慣用表現 …………………………………………………………………… 19
付録1-6:分類(5)の文 ………………………………………………………………… 21

付録2
実験に使用した文1 …………………………………………………………………… 24
(機能試験文集と基本語用例辞典より抽出した200文中該当する 形容詞を含む
79文)
実験に使用した文2 …………………………………………………………………… 33
(アンカー和英辞典より抽出した1054文中該当する形容詞を含む 343文)

\includegraphics[height=20cm,width=15cm]{kei_mei.eps}

\includegraphics[height=20cm,width=13cm]{meiimi1.eps}

\includegraphics[height=20cm,width=13cm]{meiimi2.eps}

\includegraphics[height=20cm,width=13cm]{meiimi3.eps}

\includegraphics[height=20cm,width=13cm]{meiimi4.eps}

\includegraphics[height=20cm,width=13cm]{meiimi5.eps}

\includegraphics[height=20cm,width=13cm]{meiimi6.eps}

\includegraphics[height=20cm,width=13cm]{meiimi7.eps}

\includegraphics[height=20cm,width=13cm]{meiimi8.eps}

\includegraphics[height=7cm,width=13cm]{meiimi9.eps}

\includegraphics[height=22cm,width=16cm]{apn.eps}

表4:形容詞と名詞の組合わせに対応する英語訳語

形容詞+名詞+… 訳語
赤い着物を着た dressed in red
  in red
あつかましいお願いですが…        I am afraid I am asking too much,but…
あほらしい気がする can just kick oneself
甘い物には目がないんです have a sweet tooth
哀れっぽい声で鳴く whined[yelped]
いたたまれない気持ちになる almost collapse from shame
著しい変ぼうを遂げる change tremendously
息苦しい感じがする look oppressively
意地汚い食べ方をする eat greedily
後ろめたい気分だ feel guilty
うまいぐあいに Luckily
うまい話を持ちかけてくる approach 目的格 with stories(that seem almost)
  too good to be true
うるさい音をたてる make some noise
大きい声で言う speak up
押しつけがましい態度をとる imposes one's own way on 目的格(人称代名詞)
おっかない顔をする look fierce
重い罰を受ける be severely punished
悲しい思いをする miss
悲しい思いをさせる make one feel sad
軽いけがをする be slightly injured
かわいい顔だ look cute
気恥ずかしい思いをする be embarrassed
気まずい思いをする feel uneasy
気まずい関係になっている be not getting on well with
  have turned sour
きれいごとで済ませよう gloss it over
  whitewash it
くすぐったい気分になる feel embarrassed
詳しい事情がわかる give 目的格 some details
けだるい感じがする feel listless
けばけばしい服装をしている be dressed loudly[gaudily]
焦げ臭いにおいがする smell (like) something burning
差し出がましい口をきくな Mind your own business!

表4:形容詞と名詞の組合わせに対応する英語訳語

形容詞+名詞+… 訳語
寂しい限りだ be extremely sad
  feel extremely disappointed
さりげないふうを装う pretend to be unconcerned
親しみにくい人だ be hard to make friends with
渋い顔をしている                      look grim apparently                                    
白い綿のような white fleecy
すがすがしい気持ちになる It is refreshing
すがすがしい感じがする feel fresh
すがすがしい気分だ feel refreshed
助平ったらしい目で見る look lecherously
  leer
酸っぱい味がする taste sour
すばらしい演奏だ play magnificently
高い給料をもらっている be highly paid
高い値段を言う charge extra
小さいころのこと one's childhood
小さいころから since one was very young
  since one was a child
  as a little kid
小さいほうから2番目 the second shortest
近いうちに one of these days
  in the near future
  soon
つつましい感じの人だ look modest
つらい思いをする have a hard time (of it)
手厚いもてなしを受ける be received cordially[warmly]
どうしようもない者 some who are no good
どうしようもない子ね you are impossible
どうしようもない睡魔に襲われる get unbearably sleepy
  be overcome by irresistible sleepiness
とげとげしい言い方をする speak in such an unfriendly manner
とんでもないところを見せる witness such a scene
長い間の long
  cherished
長い間に over the years
長い間探している have been looking for

表4:形容詞と名詞の組合わせに対応する英語訳語

形容詞+名詞+… 訳語
長い間温めている long-cherished
長い間の cherished
長い苦闘の連続 a long series of hard struggles
長い冬ごもりに入る be snowbound for the long winter
懐かしい思い出だ feel nostalgic to remember
なまっちろい顔をする look pallid
煮えきらない態度をとる remain irresolute
  maintained a noncommittal attitude
苦い経験をする                         have a bitter[hard] experience                         
  have a hard time (of it)
憎たらしい口をきく say nasty things
  have a foul mouth
寝苦しい夜が続いている haven't been sleeping well
激しい調子で非難する condemn
激しい疲れを覚える feel very tired
恥ずかしい話ですが… I am ashamed to say this,but…
早い時間に来る come early
早いはずはない can't be early
はれぼったい目をしている be puffy-eyed
ひどい扱いを受ける be abused
ひどい成績をとったもんだね your school report is really bad
ひどいやけどをする be burned severely
ひどいかっこうをしている be so poorly dressed
ひどいけがをしている have been so seriously injured
ひどいせきをする cough quite harshly
ひどい風だ the wind is blowing violently
  it's a fierce wind
ひどい仕打ちを受ける receive harsh treatment
  be treated badly
深い感銘を受ける be deeply impressed
古めかしい感じがする seem old-fashioned
ぼろい商売をする make easy money
  on the gravy train
ほろ苦い味がする taste slightly bitter
貧しい暮らしをしている live in poverty

表4:形容詞と名詞の組合わせに対応する英語訳語

形容詞+名詞+… 訳語
まだるっこい言い方をする talk in such a roundabout way
  beat around the bush
回りくどい言い方をする talk[speak] in a roundabout way
みすぼらしいかっこうをした shabbily-dressed
難しい顔をしている look serious[morose]
ものものしい警戒ぶりだ be heavily guarded by the police
  be under heavy security
やかましい工事を始める begin working noisily
やさしい問題ばかりだ all the questions be quite easy
  problems be all easy
優しい性格をしている be kind by nature
やるせない毎日だ one's days are miserable[dreary]
良い影響を受ける                      be influenced more the better                         
良い成績をあげる have done well
良い賃金をもらっている be paid more
  make more
いいぐあいに welcome
いいなりをした neatly-dressed
弱い者いじめをする be a bully
  play the bully
  bully someone weaker than one
弱々しい声を出す one's voice be so weak[faint]
悪いところはある be to blame
悪い気がする feel displeased
悪い知らせだ the news be all bad
悪い影響を及ぼす do harm

表4:形容詞と名詞の組合わせに対応する英語訳語

…+形容詞+名詞 訳語
度量の大きいところ                magnanimity                                              
いちばん大きい都市 the largest cities
もう1便遅い飛行機 the next flight
最も悲しい出来事 the saddest event
もっと詳しい説明 explain in greater detail
いちばん高いビル the tallest[highest] building
ぐにゃぐにゃした頼りない男 spineless man
いちばん手っとり早い方法 the quickest way
よほどのことがないかぎり unless something serious comes up
重大なことがないかぎり unless something serious comes up
雲一つない快晴 (a) clear (day) without a trace of cloud in the sky
雲一つない日本晴れ an ideal day without a speck of cloud
俗化されてない温泉地 some hot spring resorts that have not been commercialized
  hot spring resort off the beaten track
もっと長い休暇 more holidays
いちばん速い動物 the fastest animals
最もふさわしい語 the most suitable word
最も古い種目 the oldest events
いちばん良い時期 the best season
いちばん弱い所 its weakest point
いちばん若い泳者 the youngest swimmer
最も忘れがたい年 the most unforgettable year
いちばん悪いところ chief fault
目が悪いため bad eyesight

表4:形容詞と名詞の組合わせに対応する英語訳語

…+形容詞+名詞+… 訳語
足もとの明るいうちに                while you still have legs
もっと大きい声で言う speak up
さすがのおとなしい彼も Gentle as he is
心にもないお世辞を言う flatter
  curry favor with 目的格
もうすぐ楽しい…だ be looking forward to 名 詞
どんなつらい境遇にあっても no matter how bleak the circumstances
証拠もないままに though one have no proof
受かりそうもない感じがする be afraid one can't pass
消え(=解け)ないうちに before it can melt
聞かせられない話だ this conversation is not fit for the ears of 目的格
何の屈託もない寝顔をする look completely free from worry
ちょっと見ない間に haven't seen 目的格 for a while
ちょっと見ないうちに since one last saw 目的 格
見苦しくない服装で行く dress properly
もっと早いうちに about it earlier
できるだけ早いうちに as soon as possible
なるべく若いうちに as early as possible[as early as you can]
足場が悪いところです be inconveniently located[situated]
交通の便が悪いところです be inconveniently located[situated]
ばつの悪い思いをする feel ill at ease
  feel awkward

\includegraphics[height=21cm,width=14cm]{kan1.eps}

\includegraphics[height=16cm,width=14cm]{kan2.eps}

next up previous contents
Next: About this document ... Up: No Title Previous: 結論

2001-02-25