次へ:
考察
上へ:
評価実験
戻る:
実験結果
成功例・失敗例
今回の実験で,翻訳に失敗した用例は、(1)接頭・接尾辞に対して,模範訳と異 なる訳語が生成された場合 (2)規則による翻訳では接頭接尾辞の訳語を生成したのに対して,模範訳では,翻訳不 要として訳語が省略されたもの の2種類に分けられる。特に、後者の場合は文のニュアンスに依存する傾向が強い。そのため接頭・接尾辞を翻訳規則を 決めるうえで困難な問題の一つなると考えられる。以下に成功例と失敗例を示す。
(1)成功例
100億円以上 → more than 10 billion yen
(2)失敗例1:翻訳結果が異なる場合
5000円以下の罰金 →
× less than 5000 yen of fine
○ a maximum fine of 5000 yen
(3)失敗例2:翻訳結果が省略される場合
一千個強 →
× more than 1800000 units
○ 180000 units
(×:本研究の翻訳方法、○:対訳コーパス)
平成13年3月22日